Občas šlápneš do hovna.
Archive for March, 2007
Strukčně
31. 03.
Po dlouhé době na plese. Byl dobrej. Kromě konce. Nevím, čím to je, ale mám na konce nějakou smůlu. Podle půlnoček maj na iště fajn učitele. Spit or swallow. Jsem zvědavej na letošní Widž burning. Dostal jsem se do blogerské fáze, kdy můj blog čtou lidé, kteří ho číst nemají, hmm. Bude Zdenis blogovat? Destiny už bloguje. V úterý budó první výsledky, vyhlásil jsem na ně informační embargo. Už jenom dva řádný školní dny, wow! Teď končim, mám hlad.
Repre
27. 03.
(v sobotu po zápase)
Rosický: Hoši, tendle zápas jsme kurevsky posrali.
Polák: Hrál jsi pěkný hovno, pičo.
Rosický: Ser na to, dneska má Tomáš narozky, bude mejdlo.
Ujfaluši: Jo, kurva, já bych šukal, až bych kukal.
Jiránek: Kozy, vozy.
Polák: Hele, kolik tam těch holek bude?
Rosický: Dost. A už drž hubu, jdem kolem mikráků.
More >
Z lidové tvorby
27. 03.
Zachyceno v diskusi na Virtually.cz
Cesta do Brusele je cestou do prdele.
Zajímavé je — což jsem netušil –, že u lidí, kteří mají aspoň kousek mozku, se Bursík v posledních OVM svými nejapnými výroky na adresu prezidenta republiky oddělal. Ti ostatní si naopak myslí, jak s Jaklem vyběhl.
A to se dokonce Václav Moravec bál, aby Bursík nedopadl ještě hůře, a tak posadil Jakla někam do studia 9.
Hostka, leaderka a Innen
26. 03.
Dneska nám češtinářka říkala, že slyšela feministku říkající, že slovo host diskriminuje ženy, a proto by se mělo používat hostka :-!. Kromě toho, že dáma asi nikdy neslyšela o lingvistice, se přimlouvám, aby se začalo říkat otcovský jazyk, neb otcové jsou diskriminováni.
Jestli si myslíte, že psi štěkají, ale Karneval jede dál, tak tu pro vás něco mám. Feministky dokážou prosadit i očividné hovadiny. Tak např. v němčině se nesmí psát Liebe Studenten (protože se nemluví o chudinkách holkách => diskriminace), nesmí se psát Liebe Studenten und Studentinnen (protože, co čert nechtěl, holky by byly až druhý => diskriminace), opačně to psát taky nejde (to by sice nebyla diskriminace, ale je to proti pravidlům, protože delší slovo musí bejt druhý), a tak přišel nápad. Liebe StudentInnen. Popírá to sice pravopis, ale je to děsně fajn. Nebo ne?
Oprava: Psát se to asi smí, ale nedělá se to.
Update: Když jsem jel na kole, vzpomněl jsem si, že jsem nedávno v TV nebo rozhlase zaslechl slovo líderka. Nebo leaderka? Každopádně se mi z toho zježily chlupy i tam, kde mi teprve narostou.
O hudbě elfů, debilní komerci a létajícím koberci
23. 03.
Když se Bilbo Pytlík dostal do Roklinky a poslouchal hudbu, kterou hrají elfové, zdálo se mu, že nic hezčího nemůže slyšet v celé Středozemi ani nikde jinde. Mám neodbytný pocit, že pokud by přišli elfové a utvořili kapelu se jménem třeba The Lothlórien Elves, umístili by se bezkonkurenčně na žebříčku všech hitparád a okamžitě by přišli věrozvěstové, co by to komentovali:
„Ten Legolas je jasnej buk. Ta Arwen je děvka. Elrond, jo? Takej šampón!“
„Je to kapela pro dvanáctiletý holky.“
„Komerční sračka.“
„Jejich texty jsou jak dětský říkanky .“ More >
Komu zvoní hrana
23. 03.
Včera jsem byl s dějepisným seminářem na školním výletě v Terezíně. Několik lidí se mě zeptalo, jestli se mi líbilo. Neuměl jsem odpovědět. Výlet to byl povedený, ale na takovém místě se vám přece nemůže líbit… Obrázky 14letých a menších dětí, většinou příroda — touha po svobodě — nebo naopak temné motivy, a u nich napsáno buď přežil/a, nebo datum a Osvětim… brrr
Celý den jsem myslel na tuto báseň:
Any man’s death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
~ John Donne
Smrtí každého člověka je mne méně, neboť jsem součástí lidstva. A proto se nikdy neodvažuj ptát, komu zvoní ta hrana. Zvoní tobě. ~ John Donne
Bohumil Hrabal
21. 03.
… aneb jak napsat slohovku, když o tématu nic nevíte, čili papír plný prázdných slov.
Bohumil Hrabal je všeobecně považován za jednoho z největších autorů, jaké naše země kdy poznala. Snad pouze Haškův Švejk platí v zahraničí za stejnou váhovou kategorii, neboť dílo Bohumila Hrabala bylo přeloženo do osmadvaceti jazyků. Bohumil Hrabal neovlivnil pouze literární tvorbu v českých luzích a hájích, ale druhotně také tvorbu filmovou. More >
Zeman odešel z ČSSD
21. 03.
Zeman odešel z ČSSD. To je prdel
Asi si koupil knížku o Jiřím Paroubkovi, řečeném Velikém, a buď puknul vzteky, nebo mu nezbyly peníze na členský příspěvek, protože pobírá almužnu dvanáct tisíc měsíčně.
Když blbec zkoumá
20. 03.
O tak zavádějícím a lživém výzkumu jsem snad ještě neslyšel. Slyšte i vy: Doupě.cz Způsobují závodní hry reálné nehody?
Ekonomická olympiáda
19. 03.
Výdaje: 135 mld.
Zisky: 140 mld.
Tak děl böhm Pavel Bém a odebral se jižní stěnou na Mount Everest. Čísla údajně dokládají jasnou ziskovost her. Jsem k takovýmto ekonomickým výpočtům velice skeptický, co se jejich přesnosti týče. Rozdíl mezi těmito čísly je 3,5 procenta. Jestli to pánové v Praze dokázali spočítat s menší chybou, tak jsou pašáci, vezmeme-li v úvahu, že nikdo neví, jak se budou v následujících 13 letech pohybovat ceny všeho, s čím se počítalo.
Olympiádu tady chci a to z mnoha důvodů, ale u tohoto ekonomického rozhledu jsem se musel smát.
A ten sysel s obručema se mi líbí.
Matematika je fakt věda a Maturita z dějepisu
15. 03.
Na Déčácích jsem publikoval článek o matematice s názvem Matematika je fakt věda. Račte si jej přečíst
. Záhy jsem publikoval další, tentokrát s názvem Maturita z dějepisu.
Zelenofialové knihovno :-[===
14. 03.

Svatá prostoto! Věc je tedy úplně jasná. Tuto budovu nejspíš seslalo samo nebe. Protože, komu se nelíbí, je zapšklý malý čecháček, co by chtěl mít celou Prahu šedivou jak myší vocas.
Nedá mi to, abych se k těm blafům nevyjádřil. Budova se mi líbí a do našeho omalovánkového Sokolova pasuje jako prdel na hrnec. Myslím, že i na Jižním Městě by si našla své teplé místečko třeba jako galerie pro šílené umění typu výstav v Tate Modern. Ale jako národní knihovna ausgerechnet tady, to je na mě trochu moc. Tvar i farba. V tomto případě se mi k zblití hnusí!
Nikdo neříká, že Praha takovou stavbu nesnese. Aspoň jsem to já neslyšel. Zato ale kdekdo cítí potřebu srovnat stavbu s Eiffelovkou nebo s budovami v Londýně. Kdo to říká, asi neví, jak vypadá Eiffelovka, a evidentně nikdy nebyl v Londýně.
Taky ke mně prosákly informace, že budova vyhrála kvůli sklepu. To pokládám za špatný vtip, který vůbec nehodlám komentovat.
Ach, to jsem si ulevil.
Přirozený výběr
13. 03.
Po dlouhé době jsem jel na kole ve větším provozu. Dva idioti mě vytroubili, že mi z toho strachy cvakal zadek, pět hovad mi málem způsobilo újmu na zdraví, když projeli ve vzdálenosti menší než 10 cm od mé levé nohy. Spousta jich předjíždí na vyloženě nebezpečných místech. Na přechodu se nikdo nedívá. On měl na přechodu absolutní přednost, pani!
Ti lidé na to doplatí. Přesně podle Darwina.
Mentální deficit
13. 03.
Velký mentální deficit prokázal komunista Dolejš, když v Nedělní partii řekl:
Komunisty volila široká kulturní fronta, kdežto nacisty pouze lidé s mentálním deficitem.
Horší je, že je spousta lidí s mentálním deficitem, kteří takové debilitě věří.
Königstiger, King Tiger aka Panthera tigris tigris
08. 03.
Panzerkampfwagen VI Ausf. B „Tiger II“ také nazývaný „Königstiger“ byl těžký německý tank ve 2. světové válce. Nebudeme tady rozebírat jeho krásu ani parametry. Radši se zaměříme na překlad slova Königstiger.
Slabý němčinář by vám řekl, že to je jasný jak facka, že to znamená královský tygr. A někdo takový zřejmě dělal překlad do angličtiny a chyba byla na světě. Proto mu Britové říkají Royal Tiger a Američani King Tiger. Celá česká pařanská scéna mu pak v důsledku hraní hry Medal of Honor: Allied Assault, kde se Königstiger objevuje, také říká King Tiger.
Lepší němčinář ale ví, že Königstiger ze zvířátko. Jeho latinské jméno je panthera tigris tigris. Anglicky se mu má tedy správně říkat Bengal Tiger a česky tygr bengálský.
Sic
08. 03.
Děcka, dnes si vysvětlíme, co znamená sic. Ne české slovo sic(e), nýbrž takové to sic, co se píše do závorek urpostřed vět, a nikdo neví, co znamená.
Sic je latinské slovo znamenající “takto”, “tak” nebo “právě tak”. Při psaní se dává do závorek a obvykle se píše kurzívou — (sic) —, což značí, že nesprávný nebo neobvyklý pravopis, fráze, interpunkce nebo jiný předchozí jev je doslovná reprodukce citovaného originálu a není to chyba přepisu.
Může být užito, aby ukázalo, že neobvyklé nebo archaické slovo je napsáno přesně, nebo aby zvýraznilo chybu, často za účelem zesměšnění nebo ironie, jako v tomto příkladu:
“Já tady už nikdy nepřindu (sic),” řekl a odjel domů do Brna.
***
Dal jsem to i na Wikipedii, čímž jsem defloroval svoje wikipanenství.
Ukrejvám rozpaky, / ty taky, já taky, / ukrejváme je oba…
06. 03.
Naše seznámení bylo rozpačitější než by se z následujícího příběhu mohlo zdát. Proběhlo to poslední dubnového večera, kdy se u nás již tradičně oslavuje pálení čarodějnic.
Při této příležitosti se k velkému ohni sleze velké množství mužů a žen, chlapců a dívek, skleniček a lahví. V lahvích bývá kdeco, pivem počínaje a džusem konče. Pouze skleničky byly vposled nahrazeny plastovými kelímky. A zde se to stalo.
Přišlo to nečekaně. Stáli jsme v objetí a ukrývali rozpaky jeden nad druhým. Bylo to poprvé pro nás oba. Přisunul jsem si svůj protějšek blíže k ústům a, i když jsem cítil rozpaky, ochutnal jsem. Ta hořká chuť mě zaskočila. Můj první plastový kelímek piva v životě. Jsa zaskočen tou nečekanou hořkostí, nebyl jsem v první chvíli schopen jakkoliv reagovat. Záhy jsem však neméně rozpačitě, zato s velkým odhodláním, polkl další doušek. A další a další. More >

Poslední komentáře