Sic

Děcka, dnes si vysvětlíme, co znamená sic. Ne české slovo sic(e), nýbrž takové to sic, co se píše do závorek urpostřed vět, a nikdo neví, co znamená.

Sic je latinské slovo znamenající “takto”, “tak” nebo “právě tak”. Při psaní se dává do závorek a obvykle se píše kurzívou — (sic) —, což značí, že nesprávný nebo neobvyklý pravopis, fráze, interpunkce nebo jiný předchozí jev je doslovná reprodukce citovaného originálu a není to chyba přepisu.

Může být užito, aby ukázalo, že neobvyklé nebo archaické slovo je napsáno přesně, nebo aby zvýraznilo chybu, často za účelem zesměšnění nebo ironie, jako v tomto příkladu:

“Já tady už nikdy nepřindu (sic),” řekl a odjel domů do Brna.

***

Dal jsem to i na Wikipedii, čímž jsem defloroval svoje wikipanenství.

Proč je Třetí říše třetí

Označením Třetí říše (Drittes Reich) se popisovala vize nového, mocného Německa, které mělo nastoupit nástupnictví obou už dříve existujících německých říší.

Tímto byly myšleny Svatá říše římská, která vznikla v 10. století a padla v roce 1806, a roku 1871 založená Německá říše, se kterou bylo skoncováno roku 1918 v listopadové revoluci a rozpustila se do Výmarské republiky, která se ovšem stále oficiálně jmenovala Deutsches Reich.

Drittes Reich (ani Tausendjähriges Reich) nebyl oficiální název. Ten byl Deutsches Reich, od roku 1943 Großdeutsches Reich.

Zajímavostí je, že v angličtině se nepoužívá výraz Third Empire, ale Third Reich.

Coolspeak (hnusná slova)

Tento článek se bude věnovat hnusným slovům, ze kterých mi vstávají vlasy hrůzou. Když je slyším, lezou po mně slimáci. Budu jej neustále doplňovat. Pomoci v komentářích můžete i vy. Řazeno podle abecedy.

bižule Píšem z bižule?
bumbat Bumbáš někde?
cool To je cool týpek.
čabás
čajka/čajda Jsem s nim měla úlet v čajce/čajdě.
depka Mám z toho depku.
frndička To je hustá frndička.
hustý To je hustej nářez.
chtít Von mě chce.
koncík Jsme byli na koncíku.
luxusní To je luxusní holka.
masér Hééééj, to je masér.
mazec (ve významu pomaturitní oslavy)
mladá Musim za mladou.
poska Chodim do posky.
prófa Aby se nějaký prófa nenaštval.
přítel/přítelkyně Tak a jsem bez přítelkyně (ve významu holka, se kterou jsem chodil).
roštěnka To je slušná roštěnka.
sednout si Byli jsme si sednout v irský.
tančka V tančce byla huzztá akce.
v pohodě Ta holka je v pohodě.
vymazlený Vymazlená věcička.

Odborný výklad, který není odporný

Protože se na českém internetu skoro nic nenachází a ne každý je tak jazykově vybaven, aby si to přečetl anglicky (protože v angličtině se na internetu najde všechno), musíme to zachraňovat my, nejlepší z bloggerů ;).

Osobně jsem zastáncem žurnalistického stylu a nic jiného prakticky neuznávám, protože ostatní styly jsou v rukou špatných rétorů naprosto nudné. A já, když na to mám náladu, snažím se všude možně nacpat svoje vtipy, což se do odborného stylu nehodí!

Projděme si to postupně, příklady si budeme ukazovat na mém odborném výkladu Nekuřme!. Continue reading “Odborný výklad, který není odporný”