Udělal jsem si průzkum úředními jazyky Evropské unie. Na myšlenku mě přivedl na Twitteru @suchosch. V jakých jazycích se Evropské unii říká Evropský svaz?

Detailní přehled všech úředních jazyků:

bulharština: Съюзът на съветските социалистически републики, Европейски съюз

čeština: Sovětský svaz, Evropská unie

dánština: Sovjetunionen, Europæiske Union

holandština: Sovjet-Unie, Europese Unie

angličtina: Soviet Union, European Union

estonština: Nõukogude Liit, Euroopa Liit

finština: Neuvostoliitto, Euroopan unioni

francouzština: Union des républiques socialistes soviétiques, Union européenne

něčmina : Sowjetunion, Europäische Union

řečtina: Ένωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών, Ευρωπαϊκή Ένωση

maďarština : Szovjetunió, Európai Unió

irština: An tAontas Sóivéadach, An tAontas Eorpach

italština: Unione Sovietica, Unione europea

lotyšština: Padomju Savienība, Eiropas Savienība

litevština: Tarybų; Sąjunga, Europos Sąjunga

maltština: Unjoni Sovjetika, Unjoni Ewropea

polština: Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich, Unia Europejska

portugalština: União das Repúblicas Socialistas Soviéticas, União Europeia

rumunština: Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste, Uniunea Europeană

slovenština: Sovietsky zväz, Európska únia

slovinština: Sovjetska zveza, Evropska unia

španělština: Unión Soviética, Unión Europea

švédština: Sovjetunionen, Europeiska unionen

+

ruština: Союз Советских Социалистических Республик, Европейский союз

Z přehledu jde jasně vidět, že kromě češtiny a slovenštiny (což jsme věděli) už používá pro Evropskou unii a Sovětský svaz různé označení pouze slovinština, polština a finština. Dokonce ruština používá slovo sojuz jako zamlada.

Nevím, co prvního překladatele do češtiny vedlo k tomu, že použil slovo unie, ale napadá mě, že dobrým důvodem mohlo být nejenom vymezení vůči Sovětskému svazu, ale i stejnost zkratky s ostatními jazyky. Když už jsme u toho, všimněte si, v kolika řečech jsou ta slova obráceně a tvoří zkratku UE. Myslel jsem, že to tak maj jenom Poláci.

Malý bonus na závěr: